Автор: orenjiismile
Переводчик: Риджер
Оригинальное название: Not Today, Maybe Tomorrow
Переводное название: Не сегодня, может, завтра.
Бета: нету
Персонажи/пейринг: Ино-центрировано, Команда 10, Шикамару/Ино
Рейтинг: PG-13 (авторский)
Жанр: Романс/Юмор
Статус: готово
Дисклеймер: не мое.
Разрешение на перевод: получено.
Ссылка на оригинал: Оригинал
Аннотация: Сегодня он украдет твой кунай, а завтра - сердце.

- Одолжи мне кунай на минутку, - Шикамару хмурится; он всегда хмурится, когда говорит с тобой. Это раздражает, но ты редко делаешь ему замечание. Ну, так редко, как только может нервная шестнадцатилетняя девушка.
читать дальше

@темы: перевод, humour, гет, romance, лист

Комментарии
10.09.2007 в 15:19

Пишу за фидбэк.
Шикамару/Ино - форэва! Автор, спасибо :) :red:
10.09.2007 в 17:17

As LoNg As We LiVe, We StIlL hAvE a ChAnCe...
Как красиво! Мне очень понравилось! Побольше бы таких фиков!
10.09.2007 в 19:39

я лично полюбила Ино/Шикамару с "Двух сторон одной медали" и долго потом не могла найти хороших (да что там, хоть каких-нибудь по-русски) фанфиков на этот пейринг. Так что я жутко рада "Не сегодня, может, завтра" и "Капельке пота", тем более, что написано и переведено очень даже :) :D
10.09.2007 в 22:31

Botan-chan, +OrIhImE+,
спасибо за внимание :). Я передам ваши слова автору.

A-Lika,
ой, я не знала, что тебе тоже нравятся Шикамару/Ино! И что за "Две стороны одной медали"? Я не читала. Дашь ссылку? :)
А мне из читанного на русском попадалось и понравилось не очень удачно переведенное "Two Purple Dress", которые переводчик по неким загадочным причинам перевел как "Два красных платья" (я заподозрила что-то неладное, когда Шикамару посоветовал Ино одеть красное платье, раз она всегда носит этот цвет, и она не дала ему по голове за дальтонизм). Мне в этом фанфике нравится, что Шикамару очень оперативно соображает :).
И спасибо :).
11.09.2007 в 19:06

Огромное спасибо за перевод. Приятно читать хорошие фики на родном языке, особенно, когда так переведено=)))
Я уж думала в русском фендоме фанатов этого пейринга нет(((
Еще раз спасибо огромное за то, что донесли до народа этот романтичный, приятный фик=)

А можно ссылку на "Two Purple Dress", если не сложно?
12.09.2007 в 00:15

Xiphias,
пожалуйста :). Переводить про любимый пейринг - одно удовольствие. На английском столько интересных работ (хотя есть сильное подозрение, что они интересны только шипперам -___-), что есть из чего выбирать.
Вот перевод "Фиолетовых платий", там же ссылка на оригинал. Перевод все же неплохой, не считая парочки странностей, а фанфик очаровательный.
pay.diary.ru/~KiraandHina/?comments&postid=3297...
12.09.2007 в 01:06

Не ноль, а кружочек (с)
Риджер

спасибо за перевод)

Вот перевод "Фиолетовых платий"
на двух пурпырных платьях валялась :laugh:
12.09.2007 в 01:50

colombine,
пожалуйста :).

Угу, но в целом переведено живо. Я бы не стала переводить заново текст, хоть он мне и очень нравится. Но с радостью предложила б автору себя в качестве беты, будь мы хоть немного знакомы :(.
16.09.2007 в 16:12

ну, там есть кое-какие проблемы с переводом, например, но сам фф мне понравился :)
nikosha.beon.ru/485-044-ochen-grustnyi-fanf.zht...
я вообще на 4 Хокаге его читала, вроде, но там не нашла, а Яндекс мне выдал эту ссылку
16.09.2007 в 16:59

A-Lika,
спасибо, почитала. Идея хорошая, даже перевод её не глушит полностью. Эмоционально.
А как тебе Фиолетовые платья?
16.09.2007 в 17:02

Не ноль, а кружочек (с)
08.10.2007 в 14:57

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
понравилось! хотя любовная линия, на мой взгляд, лишняя... а вот про дружбу в команде чудно написано)
08.10.2007 в 15:25

Hali,
спасибо :).
Для меня любовная линия отнюдь не лишняя, естественно :). Ну вариант начала любовных отношений из дружбы мне в фанфиках тоже нравится.
08.10.2007 в 15:29

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
угу, это самое естественное из начал, на мой взгляд)
08.10.2007 в 15:55

Ну, есть еще когда сразу притяжение идет.
Хотя эти познакомились детьми :)))))).
08.10.2007 в 16:13

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
угу... в Шиппудене особенно хорошо видно, что они - отличная команда. Но Темари, имхо, все же с Шикамару лучше смотрится. :)
08.10.2007 в 17:58

Ну, я шиппер Шикамару/Ино с момента их первого совместного появления - на распределении. :)
08.10.2007 в 18:25

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
понятно) мну вообще не шиппер, если только постебаться, так что... молчу-молчу :)
08.10.2007 в 18:32

Hali,
ааааа! Нельзя стебаться над чужим ОТП! :))))))0
08.10.2007 в 18:54

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
над кем-кем-кем чужим? :rolleyes:
08.10.2007 в 19:16

Hali, One True Pairing - единственно верный пейринг :)
09.10.2007 в 06:34

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Риджер
буду знать, аригато ^___^
между прочим, а как Вы относитесь к размещению этого перевода на других ресурсах? я в некотором роде собираю действительно хорошие вещи... хочется создать этакий заповедник красивого фанфикшна по разным фэндомам. Впрочем, пока все на уровне идеи. )
11.10.2007 в 00:29

Hali,
не думаю, что буду против :)). Когда создадите ресурс - свистите :).
01.01.2008 в 12:07

Какой красивый рассказ! Читать бы и читать :yes:

Спасибо!
05.01.2008 в 23:12

day of week, bitch.. environment! ©
Никогда особенно этот пейринг не любила, но... теперь, наверное, моё отношение к нему несколько поменялось)) Фанфик великолепный, спасибо))))
06.01.2008 в 01:15

Lamilla, Ленка-Етка,
спасибо :). Вступайте в ряды поклонников Шикамару/Ино! :-) :vict:
01.08.2008 в 23:49

Привет! А вы не встречали такой фанфик: мысли Ино после смерти Шикамару. Она все вспоминает и признается, что давно была влюблена в него. Ищу-ищу, а что-то не получается...
02.08.2008 в 01:38

Не слышала :(
05.09.2008 в 15:25

Мне этот фик оч нравится)))) На русском я читала 9 фиков с этой парой, и только 5 мне понравились))
11.09.2008 в 12:31

Hi! (:
Orenjii-Smile here!
I would just like to thank you for translating my story! XDDD
Even though I can't understand Russian, I'm sure you did an amazing job! :D
Sorry for the late reply! XDDD

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail