Не ноль, а кружочек (с)
автор: OO83
переводчик: colombine
название: I fell in love with a boy
переведенное название фика: Влюбиться в парня
бета: Несметана
пейринг/персонажи: НаруСасу, упоминание СасуСаку и ЛиСаку
рейтинг: PG-15, за нецензурную лексику, язык и противоправные действия подростков
жанр: юмор/романс
предупреждения: AU, нецензурная лексика, язык и противоправные действия подростков
статус: не закончен, на данный момент 9 глав
дисклеймер: стандартный
разрешение автора на перевод: нет
ссылка на оригинал: оригинал
примечания переводчика: к сожалению, безнадежный WIP, читать на свой страх и риск

читать дальше

@темы: команда №7, colombine, перевод, humour, слеш, romance, лист

Комментарии
20.08.2007 в 08:25

мееееееедленный метеор
*маньящно хихикает* да это шедевр. брависсимо и автору и переводчику! я буду это читать. а Наруто то гейний
20.08.2007 в 10:52

"Ы" - это не просто буква, это образ жизни // Скорее - стиль мышления..." (c)
Ммммррр, изумительно, он6 мне ещё на английском нравился...
Коммы - супер!
20.08.2007 в 14:44

Его интуиция была схожа с аппендиксом – вроде бы и присутствовала, но функции не несла никакой.(с)
Да, определенно нравится! С удовольствием буду читать! Автору и переводчику спасибо огромное! :red: :red:
20.08.2007 в 19:50

я не любительница пейринг НаруСасу,но этот фик-шедевр!
21.08.2007 в 00:00

Не ноль, а кружочек (с)
Chibiosya мырк) спасибо :laugh: Наруто в этом фике и вправду умен не по годам)

Lepon я когда читала, все ходила с улыбкой до ушей)) люблю этот фик, а на английском он вообще :chup2:

Hannaue пожалуйста :laugh: :goodgirl:

Antary906 отсюда мораль: если фик хорош, то пейринг уже не так важен)) спасибо, рада, что нравится)
21.08.2007 в 06:05

СЭМ: Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе. ДИН: Какой нафиг камикадзе? Я - ниндзя!
colombine А прода?
21.08.2007 в 10:02

sweet dreams
Какой шикарный фик! Текст великолепно передан от лица парня-подростка (Наруто то бишь)))
Проды! Проды!Х))))
21.08.2007 в 10:30

Не ноль, а кружочек (с)
Властелин МИРА всему свое время ;-)

Alice-in-Yumeland мырк, спасибо :goodgirl: этим и зацепил (Селленджера очень напомнил)
21.08.2007 в 20:58

няя)) сразу узнала этот фик)) лчень классный)) читала давно, так что с удовольствием перечитаю на родном русском))) респект автору, за то, что взялась переводить такой нелегкий и объемный фик))
24.08.2007 в 22:16

"... I don't want to do this on my own."
colombine
О, фух, продолжение будет, а то я уже испугалась, что все :) Безумно понравился стиль текста и перевод - ты как всегда на высоте :ole:
25.08.2007 в 18:40

Я здесь и меня много
Почему!?! Почему он забросил этот фик?! Он не имел право! Если он умер в автокатастрофе, он не имел право умереть не закончив это. Не имел... И это означает, что он тогда не только лишил нас этого гениального фика, но и многих других бестселлеров, которые он бы написал. *волчий вой к луне*
27.08.2007 в 19:50

Не ноль, а кружочек (с)
Sei будет-будет) только не скоро - я медленно перевожу)

Karoshi примерно те же мысли после прочтения на английском) зато во время прочтения все время ходила с глупой счастливой улыбкой :laugh:
02.09.2007 в 21:12

Sei будет-будет) только не скоро - я медленно перевожу)
Буду с нетерпением ждать!!!!
05.09.2007 в 15:09

Не ноль, а кружочек (с)
Antary906 ох, хватило бы вашего терпения :laugh: я не шучу, я медленный переводчик)
13.11.2010 в 04:38

1,2,5
colombine неужто настолько медленный или продолжение сюда не вешали?
оно такое милое, а с англицким я не дружу :depress2:
13.11.2010 в 10:28

Не ноль, а кружочек (с)
Tia_Dalma я его допереводить скорее всего уже не буду никогда, но точно знаю, что какая-то девушка переводила все, что есть на английском. попробуйте поискать в гугле, ник, кажется, риати или риали английскими буквами.
13.11.2010 в 22:59

1,2,5
:hmm: попробуем-с

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail